top of page

short films

  • These are the short films the islanders have shot after 6 days of workshop.

  • Estos son los cortometrajes los isleños hicieron después de 6 días de talleres.

  • Ce sont les ocurtmétrages que les habitants de l'île ont reálisés après 6 jours de d'ateliers.

01

Mark's dad & The wait dress

02

La sirena & El viaje inesperado

  • Best short film of the project with Betty starring as the maremade.​

  • Mejor cortometraje del proyecto con Betty de estrella en el rol de la sirena.

  • Meilleur court métraje du projet avec Betty l'étoile dans son rôle de la sirène.

04
  • Stories of the first group of children. Story by them, acting by them, camera and sound by them.

  • Historias del primer grupo de niños. Historia por ellos, actuado por ellos, filmado y grabado por ellos.

  • Histoires du premier groupe d'enfants. Histoire d'eux, joués par eux, images et son par eux.

03

I wanna party tonight & Bad children

  • With the stories they tell us we can discover more what is thier day to day life.

  • Con las historias que nos cuentan podemos descubrir más a cerca de su día a día.

  • Avec le shistoires qu'ils nous racontent, nous découvront mieux les choses qui rythme leur vie quotidienne.

The good samaritan & Meridian 82

  • With the last group we touch themes as such as the problem of the water and how it use to be on the island, or the problem of the bordeline with Nicaragua. What else could they have to tell?

  • Con el ultimo grupo tocamos temas como el problema del agua y como solia ser, y el problema frontalizo con Nicaragua. Que más podrían tener que decir?

  • Avec le dernier groupe nous arrivons à toucher des thèmes  tel que le problème de l'eau et comment c'était avant, et le problème frontalier avec le Nicaragua. Que pourraient-ils avoir de plus à nous raconter.

bottom of page